Then asked we those elders, and said unto them thus, Who commanded you to build this house, and to make up these walls?
Esdra 5:9 Noi abbiamo interrogato quegli anziani e abbiamo parlato loro così: "Chi vi ha dato ordine di edificare questo tempio e di costruire queste mura?".
The warmth all lie behind these walls.
Il calore e' tutto dietro queste pareti.
Countless babies conceived within these walls.
Innumerevoli bambini sono stati concepiti all'interno di queste mura...
One day, we're gonna break down these walls, and you'll be sorry.
Un giorno, abbatteremo queste mura, e ve ne pentirete.
I shall not bring my legions within these walls.
Non porterò le mie legioni dentro le mura.
But I tell you these walls are funny.
Ma ti dico che queste mura sono strane.
If these walls could talk, huh?
Se queste mura parlassero, quanta storia!
Within these walls we will outlast them.
All'interno di queste mura... noi sopravviveremo.
We are at times discriminated against... even within these walls.
Noi neri siamo spesso discriminati, anche tra queste mura.
Getting outside these walls is just the beginning.
Andarsene da queste mura è solo l'inizio.
The man you're talking about died the moment I stepped inside these walls.
L'uomo di cui stai parlando e' morto nel momento in cui sono entrato dentro queste mura.
Our words shall never pass these walls.
Le nostre parole non oltrepasseranno queste mura.
What does he want us to see on these walls?
Che cosa vorrebbe che noi vedessimo su queste mura?
Must run in veins all through these walls.
Deve essere in tutte le vene di queste pareti.
It is the judgment of this court that you should be banished from these walls forever.
Il verdetto della corte decreta che lei venga esiliato da queste mura per sempre.
Now, tell me a story about a girl called Lucy, a Viking called Greybeard, and some rebel graffiti dirtying these walls.
Raccontami di una certa Lucy, del Vichingo Barbagrigia e di certe scritte sovversive sui muri.
Once beyond these walls, you must never speak of it.
Una volta usciti da qui, non dovrete mai parlarne.
We know these walls are stained with the blood of fine working men.
Sappiamo che queste mura sono sporche del sangue di bravi operai.
I promise you you will always be safe within these walls.
Vi prometto che sarete sempre al sicuro tra queste mura.
Aside from hide behind these walls all the time?
A parte nasconderti tra queste mura?
All that is left of Creation will lie within these walls.
Ciò che resta della Creazione sarà qui dentro.
Whether or not I have more personnel inside these walls is irrelevant, is it not?
Che io abbia o meno piu' seguaci tra queste mura e' irrilevante, no?
Buried in these walls is enough fiber optic cable to reach the moon and lasso it.
Tra queste mura ci sono tante di quelle fibre ottiche da arrivare alla Luna e ritorno.
Prayers will not defend these walls!
Le vostre preghiere non difenderanno queste mura!
Many years ago, just outside these walls, terrible things happened.
Molto anni fa, proprio qui fuori, accaddero cose tremende.
It has these walls all around.
Ha delle mura... che la circondano.
In which case, Floki, you will be responsible for constructing whatever it is we need to scale these walls.
In quel caso, Floki... tu dovrai costruire ciò che sarà necessario per scalare quelle mura.
Never seen anything outside of these walls?
Non ha mai visto niente fuori da queste mura?
I'm afraid that false light is here inside these walls.
Temo che questa falsa luce possa essere qui, all'interno di queste mura.
As long as we stay behind these walls, they can't touch us.
Finche' staremo dietro queste mura, non possono toccarci.
We're not gonna bury killers inside these walls.
Non seppelliremo degli assassini dentro le mura.
Anyone comes over these walls tonight, we're kicking some ass.
Se qualcuno si avvicina al muro, gli facciamo saltare il culo.
Well, at least you'll know where she'll be for the next year... locked behind these walls, watering an old tree.
Beh, almeno saprai dove sarà durante il prossimo anno... Chiusa dietro queste mura, ad annaffiare un vecchio albero.
Dagda Mor has an agent within these walls.
Il Dagda Mor ha un emissario tra queste mura.
I thought after living behind these walls for so long that... maybe they couldn't learn.
Credevo che dopo aver vissuto cosi' tanto tempo dietro queste mura... forse loro non avrebbero potuto imparare.
Everything we need is right here inside these walls.
Tutto quello che ci serve... è qui dentro, all'interno di queste mura.
I told you to stay within these walls.
Ti avevo detto di restare dentro le mura.
Barca has never mentioned desire to leave these walls.
Barca non ha mai espresso il desiderio di lasciare queste mura.
A chance of life outside these walls for one simple task.
Una possibilità di vita al di fuori di queste mura per un compito semplice.
Let me make these walls disappear.
Permettetemi di fare che queste mura scompaiono.
That foolish grin, and dreams of a life beyond these walls.
Quel sorrisetto stupido, e i sogni di una vita fuori da queste mura.
These walls are designed to be defended by one man per station.
Queste mura dovrebbero essere difese con un uomo in ogni postazione.
Only the most privileged tongues whisper of the delights offered within these walls.
Solo le lingue piu' privilegiate bisbigliano dei piaceri offerti in queste mura.
We cannot just hide behind these walls and watch this land die with her!
Non possiamo nasconderci dietro queste pareti e vedere questa terra morire con lei.
Harren and all his sons roasted alive within these walls.
Harren e tutti suoi figli vennero arrostiti vivi all'interno di queste mura.
The real secret is what goes on within these walls.
Il vero segreto e' quello che succede dentro le nostre mura.
2.1810910701752s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?